Lieber Herr .....
Danke für Ihren Brief vom 24. August 2001, der die Behandlung Falun Gong Praktizierender in China betrifft. Ich bedaure, dass sich mein Antwortschreiben verzögert hat.
Kanada zeigt regelmäßig sein Bedauern über die Menschenrechtsverletzungen in China. Das wurde schon durch zahlreiche Kanäle, einschließlich bei Treffen mit hochrangigen chinesischen Entscheidungsträgern, und dem ständigen Dialog mit chinesischen Amtspersonen, gezeigt. Bei solchen Gelegenheiten besprechen wir mit der Chinesischen Regierung oft Fälle von einzelnen Inhaftierten wegen politisch-religiösen Gründen.
Kanada brachte schon mehrfach seine Sorge gegenüber chinesischen Entscheidungsträgern, über die Unterdrückung und Behandlung von inhaftierten Falun Gong Praktizierenden in China, zum Ausdruck. Auch kamen kanadische Falun Gong Praktizierende schon mehrmals mit Beamten des Außenministeriums und Internationalen Handelsministeriums zusammen, um über die Situation für Falun Gong Praktizierende in China zu reden . Das letzte Treffen war am 30. Juli 2001.
Mit Betroffenheit habe ich die Berichte vom Tod Falun Gong Praktizierender im Wanjia Umerziehungslager in Nordchina gelesen. Kanada unterstrich gegenüber chinesischen Offiziellen die Betroffenheit vieler Kanadier wegen dieser Berichte. Wir haben bei den chinesischen Behörden auch um Klarstellung der Umstände der einzelnen Todesfälle nachgefragt.
Premierminister Chretien setzte sich sehr für die Menschenrechte ein, während sein Team in Kanada war.
Während des ASEAN Regional Forum Treffens im Juli, sprach ich über die kanadische Sorge bezüglich der Menschenrechte und der Freiheit spiritueller Praktiken mit dem Minister für auswärtige Angelegenheiten, Tang Jiaxuan. Auch wurden die Menschenrechte im Januar 2001, als der Vize Außenminister, Wang Guangya, Kanada besuchte, angesprochen; und im Oktober 2000, bei einer Sitzung des Vereinigten Komitees für Menschenrechte in Ottawa.
Seien Sie bitte versichert, dass wir unsere Ansicht weiterhin den Chinesischen Amtspersonen mitteilen. Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben mir zu schreiben.
Hochachtungsvoll
John Manley
Übersetzt aus: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2001/9/13/13855.html