[Multilinguale Minghui-Fa-Konferenz 2022] Der Schlüssel für jeden erfolgreichen Schritt in der Kultivierung ist der Glaube an den Meister und das Fa

(Minghui.org) Grüße an den geschätzten Meister, Grüße an meine Mitpraktizierenden!

Zuerst wusste ich nicht, worüber ich schreiben sollte, als die Bitte an mich herangetragen wurde, einen Erfahrungsbericht für die Minghui-Fa-Konferenz zu schreiben. Die ruhige Natur meiner Arbeit und der ziemlich einsame Kultivierungsprozess führten dazu, dass ich mir gelangweilt vorkam und glaubte, seit langem auf derselben Stelle zu treten. Mir fiel wirklich nichts ein, über das ich schreiben sollte: Welche Schwierigkeiten hatte ich erlebt? Wie waren meine Gedanken? Wie habe ich mich erhöht? Ich hatte die Details schon fast wieder vergessen, daher wusste ich nicht, wo ich anfangen sollte. Daher las ich die Erfahrungsberichte von früheren Minghui-Fa-Konferenzen, um mich inspirieren zu lassen. Ich machte einige Stichpunkte, doch als ich mich ans Schreiben setzte, konnte ich schon nach ein paar Sätzen nicht mehr weitermachen.

Bevor ich anfing, diesen Bericht zu schreiben, betete ich zum Meister, mir dabei zu helfen, einen Bericht zu schreiben, der nützlich genug ist, um ihn mit meinen Mitpraktizierenden zu teilen und wir voneinander lernen und uns gemeinsam erhöhen können. Dann dachte ich, dass ich diese Ideen beiseiteschieben und einfach einen Aspekt auswählen sollte. Anschließend sollte ich einfach meine Erinnerungen über die Geschehnisse auf dem Weg aufschreiben und die Worte fließen lassen. Hier nun mein fertiger Bericht.

1. Die Gelegenheit schätzen, bei Minghui mitzuarbeiten

Es sind schon fast zehn Jahre vergangen, seitdem ich zu Minghui gestoßen bin. Vielleicht habe ich diese Zeit ohne einen Tag Pause durchgearbeitet, selbst im Urlaub mit meiner Familie oder an Feiertagen. Als ich das Fa erhielt, las ich Minghui und dachte, dass es den Lesern leichter fallen würde, die Schönheit des Dafa und des Verhaltens der Dafa-Jünger zu erfassen, wenn die Übersetzungen im Sinne der Rechtschreibung und eines natürlicheren Ausdrucks besser aufgearbeitet wären. Vielleicht würden sie dann das Fa erhalten können.

Der Meister sagt:

„Ich denke, obwohl sie direkt über den Kultivierungszustand der Dafa-Jünger berichtet, soll sie den zukünftigen Menschen wahrscheinlich doch als ein Medium hinterlassen werden. Auch wenn du sie den zukünftigen Menschen nicht hinterlässt, so werden sie den Begriff „Minghui-Webseite“ aufs Äußerste zu schätzen wissen, es ist sogar möglich, dass sie zu einem großen Medium in der Gesellschaft der gewöhnlichen Menschen wird, ich glaube, so wird es sein.“ (Fa-Erklärung auf der Fa-Konferenz zum 10. Jahrestag der Minghui-Webseite - Fragen und Antworten, 03.09.2009)

Ich denke, dass zukünftige Generationen Minghui weiter als Quelle und Dokumentation der Geschichte lesen werden. Daraufhin hatte ich den Wunsch, bei Minghui mitzuarbeiten und die Qualität der Übersetzungen zu verbessern. Kurz darauf stellte mich ein Mitpraktizierender bei Minghui vor. Die Verantwortliche fragte mich, in welchem Bereich ich arbeiten wolle. Daraufhin sagte ich, dass ich dort arbeiten wolle, wo Personal benötigt wird. Ich wurde den Bereichen Nachrichten und Erklärung der wahren Umstände zugewiesen.

Oft versetze ich mich in die Lage des Lesers, um so zu übersetzen, dass die Inhalte verständlich sind und in der Zielsprache natürlich klingen. Wenn merkwürdige Begriffe und Konzepte auftauchten, forschte ich erst nach. Ich versuchte die Übersetzungen so schnell wie möglich und in bestmöglicher Qualität abzuliefern und dabei auf die Rechtschreibung, Zeichensetzung, Wortwahl und den Ausdruck zu achten. Die Verantwortliche sagte mir, dass die Korrektur meiner Übersetzungen fast keinen Aufwand benötigte.

Nach einer Weile als Übersetzer erkannte ich, dass wir nicht genügend Mitarbeiter im Korrekturteam hatten, daher war die Anzahl unserer täglichen Veröffentlichungen beschränkt. Somit bot ich an, in der Korrektur zu arbeiten. Danach wurde mir ein Team zugewiesen, das für die Bereiche Nachrichten und Erklärung der wahren Umstände zuständig war. Unsere Korrekturarbeit besteht darin, Fehler in den Übersetzungen zu berichtigen. Oft tausche ich mich mit meinem Team über häufige Fehler aus und bereite Richtlinien für die Rechtschreibung und Formatierung vor, damit alle beständig nach einheitlichen Standards übersetzen.

Wenn ein neuer Übersetzer in unser Team kommt, biete ich ihm/ihr Unterstützung an, indem ich die Übersetzung korrigiere und Verbesserungsvorschläge mache. Selbst nach vielen Jahren sehe ich immer noch einige Fehler, die sich wiederholen, doch es macht mir nichts aus, sie immer wieder zu korrigieren. Schritt für Schritt wurde unser Team immer professioneller und die Qualität unserer Übersetzungen verbesserte sich ebenfalls. Nach einiger Zeit war ein Übersetzer in der Lage, die Verantwortung für die Korrekturarbeiten mit mir zu teilen, und zwei weitere Übersetzer sind ebenfalls dabei, ihre Fähigkeiten zu verbessern, indem sie die Nachrichten für andere Übersetzer überarbeiten.

Im Moment ist mein Team hauptsächlich für den Bereich Nachrichten verantwortlich. Daher müssen die Übersetzungen so schnell wie möglich veröffentlicht werden. An den Terminen, die für Dafa-Praktizierende besondere Bedeutung haben, beispielsweise den 13. Mai, 20. Juli, das Mittherbstfest, Weihnachten, Neujahr und das chinesische Neujahrsfest, haben wir viele Artikel auf dem Tisch. Es sind über 20 Artikel pro Tag und das für zwei bis drei Wochen.

Ich weiß, dass die Mitpraktizierenden, die bei Minghui mitarbeiten, oft an anderen Projekten für Dafa beteiligt sind. Darüber hinaus haben sie mit ihrer beruflichen Tätigkeit und Familienangelegenheiten zu tun. Daher habe ich eine Tabelle erstellt und die Mitglieder des Teams gebeten, ihre eigenen wöchentlichen Ziele je nach ihrer Verfügbarkeit festzulegen. So können sie auch ihren eigenen Fortschritt beobachten. Darüber hinaus spreche ich mit den Teammitgliedern, um Aufgaben nach den Fähigkeiten, der Verfügbarkeit und den eigenen Bestrebungen zu verteilen. So haben wir mindestens zwei Personen für die Übersetzung, die Korrektur und die Endkorrektur. Dieses System ermöglicht uns eine proaktive Koordination, welche die Qualität der Übersetzungen sicherstellt und uns in die Lage versetzt, alle Artikel in den Bereichen Nachrichten und Kommentare zu übersetzen. Zusätzlich können wir manchmal sogar einige Erfahrungsberichte übersetzen.

2. Minghui ist meine Mission, um dem Meister bei der Fa-Berichtigung zu helfen

Die Arbeit für Minghui versorgt mich mit sehr vielen Informationen und Erfahrungen. Wenn ich in meiner Kultivierung einem Problem begegne, stolpere ich stets über einen Erfahrungsbericht, der meine Probleme genau widerspiegelt und mir hilft, einen Ausweg zu finden. Wenn ich an Artikeln zur Erklärung der wahren Umstände arbeite, spüre ich den Schmerz, als geschehe die Verfolgung meiner Mitpraktizierenden in China genau vor meinen Augen. Einmal spürte ich, als ich das Zhuan Falun las, dass der Meister uns im Voraus vor der Verfolgung gewarnt hatte und sogar jede Form der Folter detailliert beschrieben hatte, warum sie geschah und wie man durchkommen konnte. Der Meister hat alles vorausgesehen! Wenn ich an Nachrichten arbeite, sehe ich die Schritte des Prozesses der Fa-Berichtigung durch den Meister. Wenn ich lese, wie Lebewesen die wahren Hintergründe verstehen und die Dafa-Praktizierenden unterstützen und beschützen, muss ich weinen und lachen. Vielleicht fühle ich mich deswegen kaum einsam – falls mein Kultivierungszustand als Einsamkeit gesehen wird, denke ich, dass dieser Zustand mir eher hilft, die Arrangements und Hinweise des Meisters klarer zu erkennen.

Minghui ist ein Projekt von Ehrenamtlichen und verlangt ein hohes Maß an Sicherheit. Wir treffen uns nicht persönlich; jegliche Kommunikation ist online. Selbst ich als Teamleiter habe nie ein Teammitglied getroffen. Unsere Arbeit wiederholt sich Jahr für Jahr sowohl in ihrer Art als auch in ihrem Inhalt, und wir haben keine Möglichkeit, ihre Wirksamkeit zu ermitteln. Das kann langfristig langweilig werden, so dass einige Mitpraktizierende die Motivation verlieren und deprimiert sind. Manche verlassen das Projekt sogar. Auch bei mir gab es eine Zeit, in der ich mich erschöpft fühlte und nicht genug Zeit hatte, das Fa zu lernen oder die Übungen zu praktizieren. Ich fühlte mich sehr elend.

Einmal hatte ich den Gedanken, wie es wäre, wenn ich die Zeit, die ich für Minghui arbeite, reduzieren würde, um an einem anderen Dafa-Projekt mitzuarbeiten. Damals ließ ich mich davon überzeugen, an einem anderen Dafa-Projekt mitzuarbeiten, weil es sehr dringend war und viel zur Rettung der Lebewesen beitragen konnte. Aber das bedeutete, dass ich weniger Zeit für Minghui hatte. Deshalb bat ich eine Praktizierende, meinen Verantwortungsbereich für Minghui zu übernehmen, weil ich dachte, dass ich dann mehr Zeit für das andere Projekt hätte. Sie war jedoch nach einer Weile nicht mehr in der Lage, diese Aufgabe weiterzuführen, während ein anderer Korrekturleser in meiner Gruppe in dieser Zeit zu beschäftigt war. In unserer Teamarbeit traten viele weitere Fehler auf. Da wurde mir klar, dass ich es weder in diesem noch dem anderen Projekt gut machen konnte. Auch mein persönlicher Kultivierungszustand geriet aus den Fugen. Später erkannte ich, dass ich nach Ansehen strebte, ich wollte in einem anderen Dafa-Projekt arbeiten, um die Ergebnisse und die Anerkennung zu sehen.

Der Meister sagt:

„Wenn es ein anderes Medium nicht mehr gäbe, könnte es von anderen ersetzt werden. Wenn es jedoch keine Minghui-Webseite mehr gäbe, so könnte sie von keinem Medium ersetzt werden, deshalb meine ich, dass die Minghui-Webseite nicht nur existieren soll, sondern sie soll auch gut gemacht werden.“ (Fa-Erklärung auf der Fa-Konferenz zum 10. Jahrestag der Minghui-Webseite - Fragen und Antworten, 03.09.2009)

Es ist mein Verständnis, dass ein Projekt für Dafa in anderen Dimensionen ein System von Lebewesen sein kann. Als Mitarbeiter von Minghui gehört mein Leben vielleicht zu diesem System. Ich denke, dass ich meinem eigenen Leben gegenüber unverantwortlich war, als ich meine Verantwortung für Minghui nicht mehr wahrgenommen hatte. In der Zeit, als ich hauptsächlich für das andere Projekt gearbeitet und Minghui vernachlässigt hatte, war mir sehr unwohl, als ob mir etwas fehlen würde. Auch mein persönlicher Kultivierungszustand war negativ beeinflusst worden. Es ist eben so, dass Minghui das erste Projekt für Dafa war, an dem ich mitarbeiten wollte. Tief in meinem Herzen glaube ich, dass es meine Mission ist, dem Meister bei der Fa-Berichtigung zu helfen. Daher ist das wahrscheinlich das Gelübde, das ich erfüllen muss.

Also änderte ich meine Mitarbeit an dem anderen Projekt, um mehr Zeit für Minghui zu haben. Kurz darauf kehrte ich auf meinen fleißigen Kultivierungsweg zurück. Zudem erkannte ich, dass sich der Meister zu jeder Zeit um uns kümmert. Wenn wir beispielsweise in Anbetracht von Personalnot unbewegt bleiben und uns weiter bemühen, wird es so arrangiert, dass nach einer Weile neue Praktizierende dazu kommen und uns helfen. Vielleicht war das eine Prüfung meiner Standhaftigkeit gegenüber Minghui.

3. Der Meister hat immer einen Weg für uns – wir müssen fest an den Meister und das Fa glauben

Als ich im August 2020 aufrichtige Gedanken aussendete, sah meine Tochter vier chinesische Schriftzeichen, die wir nicht verstanden. Ich bat sie, sie aufzumalen, damit ich einen Mitpraktizierenden, der Chinesisch spricht, danach fragen konnte. Diese vier chinesischen Schriftzeichen bedeuteten: „Die Mächtigkeit (oder die Weisheit) des Fofa ist grenzenlos“.

Vor diesem Ereignis war mein Kultivierungszustand nicht gut und ich hatte Schwierigkeiten mich zu motivieren, das Zhuan Falun in Vietnamesisch zu lernen. Manchmal las ich einige Sätze, bei denen ich dachte, dass ich daraus etwas erkennen könnte. Mit einem Übersetzungsprogramm las ich diesen Abschnitt auf Chinesisch. Dann wünschte ich mir, das Zhuan Falun auf Chinesisch lesen zu können, da ich dachte, dass es nach so langem Warten und Leiden in verschiedenen Reinkarnationsstufen und dem baldigen Abschluss des Prozesses der Fa-Berichtigung sehr bedauerlich wäre, wenn ich keine Gelegenheit hätte, das Fa in seiner Originalsprache zu lernen. Außerdem muss ich das Dafa des Meisters für die Wesen, die dort oben auf mich warten, nach Hause bringen.

Ich erkannte, dass einige der Berichte auf der chinesischen Minghui-Website detaillierter und tiefgründiger sind als die Übersetzung. Ich wollte alles übermitteln können, damit die Leser den gesamten Kontext besser verstehen und in ihrer eigenen Kultivierung Fortschritte machen können. Damals konnte ich jedoch kein Chinesisch und träumte davon, dass ich es nur durch das Lernen des Zhuan Falun auf Chinesisch lernen könnte, da ich keine Zeit für einen richtigen Chinesischkurs hatte. Es ergaben sich eine Reihe wundersamer Arrangements, die mich auf diesen Weg führten, als ob ich auf einen Berg gestiegen sei: jedes Mal, wenn ich einen Schritt nach oben machte, begegnete mir eine Situation, die mich dazu zwang, einen weiteren Schritt vorwärts zu machen, bis ich das Ziel erreichte.

Damals entwickelte ein Mitpraktizierender gerade eine Software, die durch Pinyin und Sino-Vietnamesisch dabei helfen sollte, dass Zhuan Falun auf Chinesisch zu lernen. Ich fing an, das Zhuan Falun auf Chinesisch zu lernen, als ich kaum ein Wort davon verstand und alles in Pinyin lesen musste. Merkwürdigerweise konnte ich es beim Lesen verstehen: Zuerst verstand ich nur den groben Inhalt des gesamten Absatzes, dann den Inhalt jeden einzelnen Satzes und dann jedes Wort. Danach ging dazu über, Sino-Vietnamesisch zu lesen, und machte mich allmählich mit den chinesischen Schriftzeichen vertraut. Dadurch konnte ich erkennen, wie ein chinesisches Schriftzeichen zu lesen ist und mir seine Bedeutung merken. Später entdeckte ich verschiedene Arten, dasselbe Schriftzeichen zu lesen, und seine verschiedenen Bedeutungen in unterschiedlichen Zusammenhängen. Auf diese Weise konnte ich das gesamte Zhuan Falun auf Chinesisch lesen und verstehen und erlangte verschiedene Bedeutungsebenen und neue Erkenntnisse.

Anschließend begann ich Berichte der chinesischen Minghui-Website mit einem sino-vietnamesischen Übersetzungstool zu übersetzen. Anfangs verstand ich die chinesische Grammatik und Wortfolge nicht, daher waren meine Übersetzungen voller Fehler. Daher traute ich mich nur, ein paar Punkte der chinesischen Version zu verwenden, und fügte dann die Übersetzung der englischen Version hinzu. Mit der Zeit konnte ich längere Absätze übersetzen. Dadurch, dass ich beständig und jeden Tag das Fa auf Chinesisch lerne und rezitiere, kann ich heute aus der chinesischen Version übersetzen und nur ab und zu auf die englische Version schauen. Anfangs brauchte ich sehr lange, um einen Absatz aus dem Chinesischen zu übersetzen. Allmählich kann ich es beim Lesen verstehen, insbesondere wenn mein Kultivierungszustand gut ist. Ich fühle mich mit den Autoren verbunden und kann korrekter übersetzen.

Der gesamte Prozess dieser Erhöhung verlief eher ruhig und ich musste mich nicht besonders anstrengen, konnte aber immer die barmherzige Führung und Ermutigung des Meisters spüren, die mich auf meinem Weg voranbrachten. Wenn ich zurückblicke, stelle ich fest, dass ich beim Fa-Lernen und bei der Übersetzungsarbeit einen weiteren Schritt nach vorn gemacht habe.

Neben diesen Leistungen gibt es noch viele Aspekte, die ich nicht gut gemacht habe. Aber ich glaube, dass alles gut werden wird, solange ich auf dem vom Meister arrangierten Weg gehe.

Vielen Dank, barmherziger Meister! Vielen Dank, meinen Mitpraktizierenden!