Die Ehefrau von Zhang Hongwei beschreibt die Verfolgung, die ihr Mann erlitt

(Minghui.de) Mein Ehemann Zhang Hongwei ist ein Falun Gong-Praktizierender. Er wurde zu 10 Jahren Haft verurteilt, weil er im Januar 2001 nach Peking gegangen war, um für Falun Gong zu appellieren und die wahren Hintergründe der Verfolgung zu erklären.

Durch das Praktizieren von Falun Gong profitierte mein Ehemann sowohl körperlich als auch geistig. Er wurde zu einem ganz neuen Menschen, nachdem er mit Falun Gong angefangen hatte, einem Menschen mit hoher Moral. Bei einer Propangas-Explosion lief er zu der Unfallstelle, um Menschen zu erretten. Als Verkehrspolizist vergab er Strafzettel für Ordnungswidrigkeiten und gab die Einnahmen ehrlich zurück. Dagegen behielten viele andere Polizisten einfach das Geld. Er erlaubte keinem einzigen privaten Lastwagen, seinen Posten ohne Kontrolle zu passieren, obwohl andere dies gegen Bestechung taten. Seine Aufseher lobten ihn als vertrauenswürdigen Verkehrspolizisten.

Weil er nach Peking ging zu appellieren, wurde er in einem Internierungslager in Peking für beinahe acht Monate festgehalten. Dann wurde er zu 11 Jahren Gefängnis verurteilt und in das Tiebei Gefängnis in der Stadt Changchun in der Provinz Jilin überführt. Weil er sich der Unterwerfung einer Gehirnwäsche verweigerte und auf seinem Glauben bestand, wurde er in das Jilin Gefängnis gebracht, wo er extreme unmenschliche Folter erlitt. Zwei Jahre lang wurde er in einer kleinen Zelle eingesperrt, weil er an seinem Glauben an Falun Dafa festhielt. Während diesen zwei Jahren wurde er auf einem „Totenbett” 50 Tage lang gefoltert. Er wurde auch in der Position „Langes Aufhängen” (1) gefoltert. Die Gefangenenaufseher stifteten die Verbrecher an, ihn brutal zu schlagen. Er litt extrem an dieser grausamen Folter.

Gegenwärtig befindet sich mein Mann in einem äußerst bedenklichen Gesundheitszustand, der immer schlechter wird. Am Anfang des Jahres ergab eine körperliche Untersuchung, dass er Tuberkulose hat und an einer pleritären Ausströmung (Wasserstauung in der Lunge) leidet. Er hat Schwierigkeiten beim Sprechen und Laufen. Meine Familie bat um eine bedingte Freilassung für medizinische Zwecke. Unsere Bitte wurde von der Gefängnisleitung abgelehnt mit der Ausrede, dass sein Zustand keine Erfordernis für eine medizinisch-bedingte Entlassung bedarf. Im März verschlechterte sich sein Zustand weiter. Die Gefängnisleitung ließ ihm eine körperliche Untersuchung zukommen. Entsprechend den Ergebnissen hatte er Tuberkulose im 3. Stadium, Brustfellentzündung, hohen Blutdruck und eine Herzkrankheit. Sein Leben war in Gefahr. Die Gefängnisleitung berichtete diesen Fall der Verwaltungsbehörde des Gefängnisses und ersuchten um medizinisch-bedingte Freilassung, die jedoch verweigert wurde. Der Grund, den die Behörde angab, war das Gesetz, dass wenn die Lungen des Gefangenen keine Löcher haben oder er bzw. sie keine Hämoptyse (Bluthusten) hat, kann er bzw. sie nicht medizinisch bedingt freigelassen werden. Wir wollten sie fragen, welches Gesetz denn erlaubt, dass die Gefängnisaufseher die Gefangenen schlagen? Welches Gesetz erlaubt, dass die Gefängnisaufseher einen Inhaftierten für zwei Jahre in eine kleine Zelle einsperrt? Welches Gesetz setzt fest, dass ein Mensch eingesperrt werden soll, weil er die Wahrheit erzählt? Als seine Familienmitglieder konnten wir den Grund nicht akzeptieren und protestierten heftig dagegen.

In 2005 wurde mein Vater Song Wenhua zur Zwangsarbeit verurteilt, weil er für Falun Gong gesprochen hat. Während dem einen Jahr und zwei Monate Haft in dem Arbeitslager erlitt er grausame Folter. Vor der Haft wog er 190 Pfund. In der Zeit, in der er entlassen wurde, war er bis zum Skelett abgemagert und wog nur 100 Pfund. Mein Vater ist beinahe 60 Jahre alt. Während der Haft im Arbeitslager zog er sich aufgrund der Folter eine Tuberkulose zu. Als im Juni die Leitung des Arbeitslagers meinen Vater im Sterben sah, berichtete sie seine Situation der Rechtsbehörde in der Stadt Changchun und ersuchte um Erlaubnis, meinen Vater freizulassen. Jedoch lehnte Zhang Jianhua von der Rechtsbehörde das Ersuchen ab. Er sagte sogar, dass er die Verantwortung übernehmen würde, falls meinem Vater etwas passiert. Schließlich durfte mein Vater keine medizinische Behandlung erhalten, obwohl es noch eine Chance gegeben hätte, sein Leben zu retten. Seine Krankheit verschlechterte sich weiter und das Arbeitslager ließ ihn nicht freigelassen bis er sich am Rande des Todes befand. Mein Vater wurde mit dem Auto aus dem Arbeitslager gefahren, weil er nicht gehen konnte. Er war taub und hatte große Schwierigkeiten beim Sprechen und Atmen. Ein paar Tage nach seiner Rückkehr verstarb er zu Hause.

Bevor mein Vater ins Arbeitslager gebracht wurde, war er völlig gesund. In nur einem Jahr und zwei Monaten starb er an der Verfolgung. Sein Tod hatte meine Familie schockiert und erschüttert.

Gegenwärtig muss ich mich um meinen schulpflichtigen Sohn und die älteren Verwandten in der Familie kümmern. Drei Monate lang bemühte ich mich um die Rettung meines Mannes. Aufgrund der langen Verfolgung leidet meine Familie an finanziellen Schwierigkeiten. Ich habe meinen Vater verloren. Ich kann es mir nicht leisten, auch meinen Mann zu verlieren. Ich appelliere an alle aufrichtigen Menschen ihre Hilfe auszudehnen, um meine zerbrochene Familie zu retten! Ich bitte das Gefängnis, meinen Ehemann Zhang Hongwei sofort und bedingungslos freizulassen!

Anmerkung: Es gibt zwei Arten bei dieser Folter: (1) Mit beiden Händen hinter dem Rücken gefesselt und nur die Zehen berühren den Boden, wobei der Körper an einer Hand mit einem Seil aufgehängt wird, das an einen metallenen Fensterrahmen gebunden ist. (2) Eine Hand des Praktizierenden ist am Bett gefesselt und die andere Hand am anderen Bett, wobei beide Betten in entgegengesetzte Richtungen geschoben werden. Man bekommt starke Schmerzen, wenn der Körper auseinander gezogen wird. Siehe Illustration: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/11/17/54624.html.