Washington Post: China schließt die Praxis eines prominenten Anwalts - Rechter Aktivist hatte sich geweigert, sich loszusagen von einem Verteidigungsschreiben für Falun Gong

Washington Post Auslandsservice
Sonntag, 6. November 2005

SHANGHAI, 5. November - Die Justizbehörde in Peking schloss die Anwaltskanzlei eines prominenten zivilrechtlichen Verteidigers, nachdem er sich geweigert hatte, einen offenen Brief zurückzuziehen, in dem Präsident Hu Jintao dringend aufgefordert wird, die Religionsfreiheit zu respektieren und die Verfolgung von Mitgliedern der verbotenen spirituellen Bewegung Falun Gong einzustellen.

Gao Zhisheng, einer der wagemutigsten aus der Generation der Anwälte, den self-trained lawyers) ,die die chinesische Regierung drängen, ihre eigenen Gesetze einzuhalten, sagte, dass die Pekinger Justizbehörde am Freitag angeordnet habe, die Lizenz für seine Kanzlei für ein Jahr aufzuheben. Diese Maßnahme erfolgte nur ein paar Stunden, nachdem er den Appell für einen protestantischen Untergrundpastor eingereicht hatte, der angeklagt worden war, gesetzwidrig Bibeln und andere christliche Literatur zu drucken.

Laut Gao hatte die Regierung erklärt, dass die Kanzlei geschlossen worden sei, weil sie in diesem Jahr nach dem Umzug in ein neues Büro bei den Behörden nicht neu registriert worden wäre. Gao erklärte jedoch, dass diese Aktion auf seine Weigerung folgte, einen offenen Brief an Hu zurückzunehmen und sich aus politisch sensiblen Fällen zurückzuziehen, wie es von Beamten bei einer Reihe kürzlich stattgefundener Treffen gefordert worden war.

Gao sagte, dass seine Firma der Regierung ihren Umzug mitgeteilt habe, doch die Beamten hätten sich geweigert, die Kanzlei unter einer neuen Adresse zu registrieren.

„Wir sind sehr verärgert”, sagte Gao am Samstag am Telefon. „Indem die Kommunistische Partei Chinas dies macht, demonstriert sie, dass sie gegen alle Gesetze, menschliche und göttliche, verstößt. Sie sagt damit, dass jeder, der an das Gesetz glaubt, der das politische System kritisiert und der Verbrechen gegen die Menschen aufdeckt, zur Zielscheibe wird.”

Die Schließung kommt, während die Beamten scharf gegen Religion, Pressefreiheit und andere bürgerliche Freiheiten in China vorgehen, und bestätigt, dass Hu``s Regierung außerdem gewillt ist, einzugreifen, um den wachsenden Einfluss von Mitgliedern der angehenden juristischen Berufe in China einzuschränken. Anwälte wie Gao waren an vorderster Front einer Kampagne, um die Bürger über ihre gesetzesmäßigen Rechte zu informieren, die oft von der Regierung ignoriert werden, und ihnen zu helfen, ihre Rechte gerichtlich einzuklagen.

Gao erklärte, dass er plane, gegen die Aufhebung seiner Kanzlei bei einer formalen Anhörung nächste Woche anzukämpfen.

In einem Schreiben vom 18. Oktober an Hu und Premierminister Wen Jiabao, das er im Internet veröffentlichte und weitläufig per E-Mail versandte, beschrieb Gao mehrere Fälle, die er recherchiert hatte, bei denen Falun Gong-Praktizierenden inhaftiert, in Arbeitslager geschickt und gefoltert wurden. In einem Fall ging es um einen Mann, der an Rohren an der Decke aufgehängt wurde, bis seine Beine zu verwesen begannen, so Gao.

In einem anderen Fall, sagte er, hatte die Polizei einen Praktizierenden aufgespürt und festgenommen. Dieser Praktizierende war ein Hochschulstudent im zweiten Jahr, der eine Bekanntmachung ins Internet gestellt hatte, in der er seinen Austritt aus der kommunistischen Jugendliga erklärte.

Unter der Führung von Hu`s Vorgänger Jiang Zemin verbot die chinesische Regierung im Juli 1999 Falun Gong [...] und machte nichts anderes, als mit gewalttätigen Kampagnen, die die Gefangennahme von Tausenden von Menschen mit sich brachte, gegen sie vorzugehen. Da nun Praktizierende in den vergangenen Jahren aus den Arbeitslagern entlassen worden wären, habe die Regierung ihre brutale Kampagne wieder aufgenommen, sagte Gao.

„Die Verfolgung von Falun Gong-Anhängern durch einige örtliche Beamten hat mittlerweile solche Ausmaße angenommen, dass sie machen, was immer ihnen gefällt”, schrieb Gao in dem offenen Brief. ”Wir können diese schamlos unmenschlichen, brutalen Schrecklichkeiten, die in einer menschlichen Gesellschaft des 21. Jahrhunderts geschehen, nicht akzeptieren.”

„Diese bösartige Katastrophe fing nicht mit Ihnen an, doch sie wurde, seitdem Sie beide die Regierung führen, fortgesetzt”, sagte er zu Hu und Wen.

Gao forderte die Regierung dringend dazu auf, zu akzeptieren, dass ein Aufleben des religiösen Glaubens in China unvermeidbar sei. Neben seinem Einsatz für Falun Gong-Mitglieder ist Gao einer von mehreren Anwälten, die sich freiwillig anboten, Cai Zhuohua, den Pastor einer Hauskirche, in Peking zu verteidigen, der ins Gefängnis gesteckt worden war, weil er ein „gesetzwidriges Geschäftsunternehmen” unterhalten hatte. Cai Zhuohuo hatte Hunderttausende von Bibeln gedruckt und verteilt. Die Bush-Behörden zeigten sich über Cai besorgt, der mit einigen anderen christlichen Persönlichkeiten im September 2004 verhaftet worden war.

Gao stand seit Monaten unter dem Druck der Behörden. Regierungsbeamte hatten ihn kürzlich dazu aufgefordert, sich von zwei politisch sensiblen Fällen zurückzuziehen. Zum einen ging es um eine bürgerliche Bemühung, den Vorstand des Dorfes Taishi in der südchinesischen Provinz Guangdong anzuklagen. Zum anderen handelte es sich um eine als Orientierungspunkt entscheidende Klage, die Tausende von Privatinvestoren einbrachten, indem sie Beamte in der nördlichen Provinz Shaanxi anklagten, ihre Ölquellen beschlagnahmt zu haben, die mehr als eine Milliarde Dollar wert seien.

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/11/05/AR2005110501385.html