Situation der deutschen Minghui-Webseite

(Minghui.de) Zu Beginn arbeiteten nur wenige Praktizierende bei der MH-Webseite. Zwar wünschten wir uns mehr Unterstützung, hatten aber aus Sicherheitsgründen nicht viele Praktizierende angesprochen, ob sie uns unterstützen könnten. Später entstanden viele andere Dafa-Projekte, zu denen einige Praktizierende von Minghui überwechselten. Das ließ das Problem entstehen, wie wir trotz dieser Situation die Anzahl und Qualität der Minghui-Artikel weiter erhöhen könnten. Daher versuchten wir, uns mit den betreffenden Praktizierenden auszutauschen und hofften, dass sie doch bei Minghui bleiben könnten. Aber jeder hatte ein unterschiedliches Verständnis, und wir konnten niemanden zwingen zu bleiben. Nach einem Austausch in der Gruppe wurde dann entschieden, eine Email an alle zu schicken, um die Wichtigkeit und den aktuellen Zustand der Minghui-Webseite zu beschreiben und um mehr Unterstützung zu bitten. Auf diese Weise sollte Verständnis und Bereitschaft zur Unterstützung bei anderen Praktizierenden und Gruppen geweckt werden. Diese Idee klang gut. In der folgenden Zeit kamen einige Praktizierende zu uns und erzählten, dass sie immer davon ausgegangen seien, dass Minghui gar keine Hilfe gebraucht hätte. Natürlich wurde die Sicherheitsfrage berücksichtigt. Normalerweise hat nur der Koordinator Verbindung zu einem neuen Übersetzer oder Korrekturleser; erst später werden sie in unsere Gruppe eingeladen. Wir versuchen zwar zunehmend mehr, uns über unser Fa-Verständnis auszutauschen oder über die aktuellen Probleme zu sprechen. Aber konkrete Informationen über die Aufgabenverteilung und die Struktur von Minghui wurden nicht weitergegeben. Dies gehört auch zum Bereich der Mundkultivierung.

Die Mitarbeit bei der Minghui-Webseite erfordert Beständigkeit und Stabilität. An keinem Tag lässt sich trotz beruflicher Arbeit, den Aufgaben in der Familie oder verschiedener Dafa-Aktivitäten die Aufgabe für Minghui verschieben. Sogar wenn wir wegen einer Fa-Konferenz unterwegs sind usw., stellen wir sicher, dass wir unsere jeweilige Aufgabe an dem anderen Ort oder in dem anderen Land weiterführen können, weil viele Praktizierende und Leser auf unsere Artikel am nächsten Tag warten. Manchmal gab es dabei verschiedene Störungen. Doch wenn wir unsere aufrichtigen Gedanken bewahren und uns besser mit anderen austauschen und absprechen, können wir die Probleme gut überwinden.

Innerhalb unseres Teams tauschen wir uns regelmäßig darüber aus, welche Schwerpunkte (Kategorien) zu welcher Zeit auf der Webseite hervorgehoben werden sollen. Damit können wir unsere Aufgabe, eine Spiegelung der chinesischen Minghui und der englischen Clearwisdom darzustellen, erfüllen. In diesem letzten Schritt der Fa-Berichtigung legen wir besonderen Wert auf die Übersetzung der tiefgehenden Erfahrungsberichte, damit die deutschsprachigen Praktizierenden ihre eigenen Schwächen und Fehler rechtzeitig erkennen und berichtigen können.

Um den einen Körper des Minghui-Webseitenteams zu stärken und zu erhöhen, haben wir einen festen Tag in der Woche, an dem wir per Teamspeak das Fa lernen und uns austauschen können. Allerdings ist zurzeit die Resonanz der Mitpraktizierenden nicht so groß. Viele nehmen nicht daran teil, weil sie keine Zeit haben oder mit anderen Projekten beschäftigt sind. Trotzdem sind wir fest entschlossen, das wöchentliche Treffen standhaft weiterzuführen, damit es zu einer stabilen Austausch-Plattform innerhalb des deutschen Minghui-Teams wird. Daneben überlegen wir weiterhin, wie wir unsere Mitpraktizierenden motivieren können, diese Gelegenheit besser zu nutzen. Darüber hinaus gibt es eine E-Mail-Liste speziell für die Praktizierenden bei Minghui, durch die man jederzeit an die anderen Fragen stellen, über Probleme schreiben oder um Unterstützung bitten kann.

Vor einigen Monaten hatte ein neues, sehr großes Projekt im deutschsprachigen Raum mehrere Mails an die allgemeine Praktizierenden-Liste geschickt, in der sie eindringlich um Mitarbeit baten. Daraufhin haben einige Mitarbeiter und sogar ein Koordinator das Minghui-Webseitenteam verlassen, was eine Verringerung der Artikelanzahl zur Folge hatte. Bei einem Austausch stellten wir fest, dass einige von uns mit Unverständnis und zum Teil sogar mit Ärger auf die Situation reagierten, dass diese Praktizierenden sozusagen „abgezogen” worden waren. Dann jedoch begriffen wir, dass wir alle ein Körper sind und nicht so etwas wie Konkurrenzgedanken der gewöhnlichen Menschen aufkommen lassen dürfen, sondern uns als ein Körper gegenseitig fördern und unterstützen sollen. Das gilt nicht nur untereinander, sondern auch von Team zu Team. Vor diesem Hintergrund haben wir nochmals in einer Bekanntmachung alle Praktizierenden auf die neue Situation bei Minghui hingewiesen, in der Gewissheit, dass sich diejenigen mit Schicksalsverbindung unserem Team anschließen würden. Ist unser Herz aufrichtig, so hilft uns unser Meister. Bald haben sich auch einige Praktizierende gemeldet, so dass sich unser Team jetzt wieder vergrößert hat.

Die chinesische Minghui-Übersetzergruppe:

Vor ungefähr einem Jahr stiegen viele erfahrene Übersetzerinnen vom Minghui-Übersetzungsteam aus, um die Zeitung Die Neue Epoche zu unterstützen. Ich habe mich innerlich über diese Praktizierenden beschwert, weil es lange braucht, eine einigermaßen erfahrene Übersetzerin auszubilden. Durch gemeinsamen Austausch unter den Koordinatoren und den ehrenamtlichen Minghui-Mitarbeitern wurde uns klar, dass die Mitarbeit eines jeden Einzelnen im Grunde genommen jeder Projektgruppe gehört. Wir brauchten zwar dringend mehr Übersetzer, aber wir waren in der Lage, weitere neue und unerfahrene Mitarbeiter von Null an anzulernen, im Gegensatz zu anderen Projektgruppen, die nur erfahrene Übersetzer benötigen. Ohnehin ist uns unser Können und Wissen vom Meister gegeben und ist nicht unser persönliches Eigentum. Selbstverständlich sollten wir uns darüber freuen, dass wir mit einem Beitrag ein anderes Projekt, das einen weiteren Weg zur Wahrheitsaufklärung darstellt, unterstützen können. Ob Praktizierende bei Minghui bleiben, hängt mit ihrem Verständnis über die Minghui-Arbeit und ihrer vorherbestimmten Mission zusammen. Wir sollen dem natürlichen Lauf folgen, statt etwas zu erstreben.
Wir haben eine Liste an die neuen chinesischen Übersetzerinnen verteilt, auf der die besonderen Begriffe stehen, die am häufigsten bei den Minghui-Artikeln verwendet werden. Am Anfang habe ich eine Rundmail geschickt und sie gebeten, mich bei Schwierigkeiten zu kontaktieren. Oder ich rief sie an, wenn ein Artikel gerade wegen der darin enthaltenen Ausdrucksweise der chinesischen Sprache des Festlandes für diejenigen, die aus Taiwan stammen, ein bisschen schwierig schien. Wir lasen den Text zusammen, damit die Übersetzer mich gleich fragen konnten. Darüber hinaus schlug ich ihnen vor, häufig die deutsche Minghui zu besuchen, um sich mit den Ausdrücken und der Wortwahl vertraut zu machen und auch um die veröffentlichte Endversion der von ihnen selber übersetzten Artikel sofort prüfen und ggf. Fehlermeldungen an die Korrekturgruppe geben zu können. In den ersten Monaten wurden wir von der Korrekturgruppe sehr unterstützt. Sie schickten uns die korrigierte Version rechtzeitig und führten auch im Einzelaustausch Gespräche mit den Übersetzerinnen.

Manche Artikel werden vom Englischen ins Deutsche übertragen. Das bedeutet, dass die deutsche Version missverständlich ist, wenn die Übersetzung vom Chinesischen ins Englische schon abgewichen ist. In diesem Fall schauen wir dann im chinesischen Original nach. Häufig ist die englische Fassung nur wörtlich aber nicht sinngemäß bearbeitet worden. Manchmal treten auch Fehler in der englischen Fassung auf bei Ausdrücken, die es wegen ihres eigenen sozialen Hintergrundes nur auf dem Festland Chinas gibt.
Welche Artikel als erstes ins Deutsche übersetzt werden, ist eine wichtige Frage. Der Meister hat gesagt, dass bei wichtigen Ereignissen die Stimme der Minghui-Webseite beachtet werden soll. Wie wir die Schritte der Fa-Berichtigung rechtzeitig widerspiegeln, wie wir anhand der chinesischen Minghui den Praktizierenden im deutschsprachigen Raum helfen können, welche allgemeinen Schwächen unter den deutschen Praktizierenden zu beseitigen sind, wie wir die Aufmerksamkeit der deutschen Praktizierende auf die wichtigen Anliegen ziehen sollen, alle diese Punkte werden bei der Auswahl der Artikel berücksichtigt. Meine eigene Erfahrung ist, dass ich standhaft und fleißig im Fa bleiben muss und die Menge und Qualität des Fa-Lernens unter keinen Umständen vernachlässigen darf. Der Meister hat uns das Fa zu unterschiedlichen Zeiten erklärt, wenn Probleme auftraten, sodass wir immer verstehen konnten, in wieweit die Fa-Berichtigung vorangeschritten ist, welche neue Methode zur Wahrheitserklärung und Errettung der Menschen uns gegeben wird und was unter den Praktizierenden berichtigt werden muss. Die Übersetzerinnen helfen auch bei anderen Aktivitäten mit. Durch den gemeinsamen Austausch wissen wir, auf welche Probleme die Praktizierenden in den verschiedenen Regionen in Deutschland gestoßen sind, inwiefern wir Fortschritte gemacht haben, welche Lücken unbemerkt ausgenutzt worden sind.

Meistens ist es so, dass wenn ernsthafte Lücken bei Praktizierende zum Vorschein kommen, es gleich gute tiefgehende Erfahrungsberichte auf der chinesischen Minghui gibt, die sich darauf beziehen, sodass wir sie sofort ins Deutsche übersetzen können. Zum Beispiel, als die Praktizierenden bei der Neuen Epoche beim anfänglichen Anzeigenverkauf nicht weiter kamen, gab es einen sehr guten Bericht auf der chinesischen Minhui. Als sich einige Praktizierende, die für wichtige Projekte zuständig sind, bei der Angelegenheit der Beziehung zum anderen Geschlecht nicht richtig verhielten, gab es darüber fast jeden Tag Artikel auf der chinesischen Minghui, sodass die deutschen Praktizierenden diese Sache gleich auf einer höheren Verständnisebene betrachten und ihre Schwäche daraufhin leicht überwinden konnten. Hin und wieder bitten wir die deutschen Praktizierenden um Rückmeldungen und Anregungen. Wenn wir Artikel an alle deutschen Praktizierenden zur Empfehlung geschickt haben, bekommen wir manchmal Dankschreiben zurück. Wir betrachten Lob mit einem ruhigen Herzen, weil diese Sache von ihrer Natur her so laufen sollte und nur durch uns die Verkörperung des Dafa erscheinen konnte.

Die Minghui-Arbeit erfordert eine hohe Anforderung an die Xinxing. Wenn unsere Xinxing mit der Wichtigkeit unserer Arbeit und der Würde, die wir haben, nicht übereinstimmt, verlieren unsere Artikel Kraft und erzeugen eine negative Wirkung auf das Land. Wenn wir aber im Fa bleiben und immer an die Praktizierenden denken, bekommen die Praktizierenden von der deutschen Minghui eine enorme Hilfe. So fördern die Leser und die Minghui-Webseite einander und verkörpern die Kraft des Fa.