Yi Xiangyang wird im Gefängnis der Provinz Shandong gefoltert

(Minghui.de) Im Oktober 2004 wurde der Falun Dafa-Praktizierende Herr Yi Xiangyang von der Polizei gesetzwidrig verhaftet. Die Polizei beauftragte kriminelle Häftlinge, ihn mit einer Stahlstange zu schlagen und ihn zu zwingen, Urin und Fäkalien zu schlucken. Nachdem er diese brutalen Folterungen fast acht Tage ertragen hatte, appellierte er an die örtliche Staatsanwaltschaft, aber er erhielt keine Reaktion. Im Mai 2005 wurde Herr Yi verurteilt und in das Gefängnis der Provinz Shandong gesperrt. Innerhalb des Gefängnisses wurde er nacheinander in mehrere verschiedene Divisionen gebracht und die Verfolgung und Folter, die er erlitt, wurde immer schlimmer.

In der Division für Neuankömmlinge beauftragten die Wärter Insassen, Herrn Yi zu schlagen

In der Division für Neuankömmlinge des Gefängnisses der Provinz Shandong wechselten sich ehemalige Praktizierende, die unter dem Druck von Gehirnwäsche und Folter die Kultivierung aufgegeben hatten, ab, Herrn Yi zu schlagen und zu beschimpfen, in dem Versuch, ihn einer Gehirnwäsche zu unterziehen. Nach siebentägiger Misshandlung zog Herr Yi eine gebrochene Rippe davon.

Im Juli 2005 verkündete Herr Yi, dass die „vier Erklärungen”, die er geschrieben hatte, als er die Folter nicht mehr aushalten konnte, nicht gültig seien, was die Wärter dazu veranlasste, sein Leid zu verschlimmern. Um ihn „umzuerziehen”, ließen ihn die Wärter mehr als eine Woche lang nur zwei bis drei Stunden pro Nacht schlafen. Die Wärter wiesen außerdem die Insassen an, jeden Tag Öl über sein Gesicht zu schütten, jeweils eine ganze Flasche. Später berichtete Herr Li an Li Wei, der für die „Umerziehung” der Gruppe der Neuankömmlinge zuständig ist, von der Folter, die er erlitten hatte. Li Wei erlaubte Herrn Yi daraufhin, seine Schlafzeit pro Nacht auf vier bis fünf Stunden zu verlängern. Allerdings war es eigentlich Li Wei gewesen, der ursprünglich die Insassen angewiesen hatte, Herrn Yi zu foltern. Li Wei erschien nur an der Oberfläche verständnisvoll.

Zu Anfang handelte es sich um die Insassen, die Herr Yi folterten, um Xue Jun, Cai Guangming, Pan Chong und mehrere neue Insassen. Sie wurden von Zhang Dianlong angeführt. Später waren hauptsächlich Pan Chong und einige andere neue Insassen für die Folter an ihm verantwortlich.

Im November 2005 wies der Insasse Jiang Xuedong einige neue Insassen dazu an, Herrn Yi täglich schlagen und zu beschimpfen. Sie stopften seinen Mund zu und ließen ihn nicht aufschreien, wenn sie ihn quälten. Manchmal schlugen und beschimpften sie ihn rund um die Uhr und ließen ihn nicht schlafen.

Im Januar 2006 eskalierte die Verfolgung. Herr Yi wurde gezwungen, mehr als 20 Tage lang 19 Stunden pro Tag in der Hocke zu verweilen. Vier bis fünf neue Häftlinge beobachteten ihn ununterbrochen und schlugen ihn, wenn sie sahen, dass er kaum noch in der Hockposition verharren konnte. Während Herr Yi diese Qualen erlitt, zwangen sie ihn, die Verfassung und das Strafgesetz aufzusagen. Noch brutaler war, dass sie ihn nicht die Toilette benutzen ließen. Manchmal durfte er sie einmal in sechs Stunden benutzen. Manchmal durfte er 10 Stunden lang nicht die Toilette benutzen. In dieser Zeit wurden die Häftlinge von Jiang Xuedong und Zhang Tao, den stellvertretenden Gruppenführern, angeführt. Sie setzten diese brutale Folter bis zum Chinesischen Neujahr fort.

In der Gruppe der Neuankömmlinge folterten die Wärter jeden Praktizierenden brutal, der eine Gehirnwäsche verweigerte. Die meisten Praktizierenden, die sich nicht „umerziehen” ließen, wurden dermaßen brutal geschlagen, dass sie im Krankenhaus behandelt werden mussten. Außenstehende jedoch wurden von den Wärtern angelogen, indem ihnen gesagt wurde, die Praktizierenden seien wegen Krankheiten ins Krankenhaus eingeliefert worden.

Um Herrn Yi „umzuerziehen”, steckten die Wärter ihn in viele verschiedene Zellen und wechselten häufig die Häftlinge aus, die dafür verantwortlich waren, ihn zu überwachen. Aber alle diese Methoden schlugen fehl.

Die Wärter des Teams von Xiaogang befahlen Häftlingen, Herrn Yi weiter zu foltern

Im Oktober 2006 brachten die Wärter Herrn Yi von der Gruppe der Neuankömmlinge zu dem Team von Xiaogang. Herrn Yi's Leid aufgrund der Verfolgung wurde zunehmend schlimmer. Die Häftlinge zwangen ihn, rund um die Uhr in der Hocke zu verharren. Eine Gruppe von drei bis vier Häftlingen überwachte ihn abwechselnd, schlug und beschimpfte ihn. Er durfte nur manchmal 10 Minuten Pause machen. Außer zu den Essenszeiten wurde er den ganzen Tag ununterbrochen geschlagen und beschimpft. Als Herr Yi das Essen verweigerte, verstärkten sie die Folter und zwangsernährten ihn mit Essen und Drogen, während ihn die Häftlinge an seinem ganzen Körper mit Nadeln stachen. Nach ununterbrochener Folter von ungefähr 98 Stunden war die Haut an seinem Körper, ausschließlich Gesicht und Hände, schwarz gefärbt. Sein linker Arm und sein linkes Bein waren gebrochen, so dass er nicht aufstehen konnte. Die Häftlinge mussten ihn sogar zur Toilette tragen. Selbst in diesem erbärmlichen Zustand hörten die Häftlinge nicht auf, ihn zu schlagen und zu beschimpfen.

Unter extremen Schmerzen sagte Herr Yi zu Gao Guanfa, dem leitenden Häftling, dass er die Wärter sehen wolle. Gao antwortete: „Nur weil du die Leiter der Regierung (so bezeichnen die Häftlinge die Wärter) sehen willst, sollten sie dich dann sehen? Wenn du nicht „umerzogen” bist, werden sie dich nicht sehen.” Als Herr Yi sagte, dass er den Wärtern die bösartigen Handlungen der Häftlinge melden würde, meinte Gao furchtlos: „Die Wärter werden uns nicht bestrafen. Sie wollen es so. Der einzige Ausweg für dich ist, dich „umerziehen” zu lassen.” Ein anderer neuer Häftling sagte: „Ich weiß nicht, was Moral ist bzw. wie man Gutes tut. Ich weiß nur, wie man Menschen schlägt und sie zu Tode foltert.” Und er ergänzte: „Ich habe nicht erwartet, dass ich nach meiner Verurteilung Menschen im Gefängnis schlagen könnte.” Ein anderer sagte: „Ich bin ein zu Tode Verurteilter, mich interessiert gar nichts mehr. Wenn du nicht auf mich hören willst, dann lass ich dich die schlimmsten Schmerzen erleiden. Wenn du mir nicht glaubst, dann mach weiter so und du wirst sehen, was ich dann tun werde.”

Manchmal schlugen ca. 10 Häftlinge Herrn Yi gleichzeitig, sie verdrehten seine Arme und Beine und stopften seinen Mund zu. Der Häftling Chen Qiansong brach Herrn Yi's Arm.

Herr Yi Xiangyang's Fall stellt nur die Spitze des Eisberg dar von allen Verbrechen, die im Gefängnis der Provinz Shandong Praktizierenden gegenüber begangen werden. Wir rufen die internationale Gemeinschaft zur Hilfe auf, diese seit bereits acht Jahren andauernde Verfolgung in China zu entlarven und zu beenden. Wir appellieren an internationale Menschenrechtsorganisationen, eine Untersuchung des Gefängnisses der Provinz Shandong vor Ort durchzuführen. Finden Sie die Praktizierenden, die verfolgt werden und lassen Sie die Welt die Wahrheit über diese bösartige Menschenhölle wissen.

Die verantwortlichen Personen im Gefängnis der Provinz Shandong:

Qi Xiaoguang, ehemaliger stellvertretender Aufseher, derzeit Kommissar, zuständig für Gehirnwäsche und Verfolgung von Praktizierenden
Zhang Leiguang, Divisionsleiter im Gefängnis, zuständig für die 11. Division, das Team der Neuankömmlinge und für das Xiaogang Team
Li Wei, Ausbilder, zuständig für Gehirnwäsche und Verfolgung von Praktizierenden