Praktizierende lernen Chinesisch, um Falun Dafa Bücher zu lesen

(Minghui.de) Im Laufe des letzten Jahrzehnts haben immer mehr Menschen, die kein Chinesisch sprachen, begonnen, Chinesisch zu lernen, weil sie Falun Gong praktizieren. Falun Gong, mit seinen Wurzeln in der chinesischen traditionellen Kultur, hat rund um die Welt große Aufmerksamkeit erregt.

Falun Gong, auch bekannt als Falun Dafa, wurde 1992 von Meister Li Hongzhi in der Öffentlichkeit eingeführt. Bis heute praktizieren es circa 100 Millionen Menschen in über 114 Ländern und Regionen rund um die Welt. Derzeit sind die Falun Gong-Bücher in 39 Sprachen übersetzt. Da diese Bücher ursprünglich in Chinesisch geschrieben wurden, haben viele Falun Gong-Praktizierende, die nicht Chinesisch sprechen konnten, begonnen, Chinesisch zu lernen, um Falun Gong besser praktizieren und ihren Mitbürgern vorstellen zu können. Auf diesem Wege können sie die Chinesen besser über die Hintergründe der Verfolgung von Falun Gong aufklären.

Herr Thomas aus Frankreich begann aus diesem Grunde, Chinesisch zu lernen. Er sagt: „Als ich mit dem Praktizieren von Falun Gong begann, gab es weder eine englische noch eine französische Übersetzung des Buches Zhuan Falun. Ein Jahr lang haben wir die Übungen praktiziert, unsere Erfahrungen mit den lokalen chinesischen Praktizierenden ausgetauscht und sind zu verschiedenen Orten gegangen, um Falun Gong zu verbreiten. Aber wir kannten nur die Prinzipien Wahrhaftigkeit-Barmherzigkeit-Nachsicht und die Übungen. Als ich das Buch Zhuan Falun in englischer Sprache bekam, las ich es sofort.“

„Ich nahm mir vor, Chinesisch zu lernen, da ich viele Falun Gong-Bücher und andere relevante Informationen, die es nur auf Chinesisch gab, nicht lesen konnte. Daher entschloss ich mich, Chinesisch zu lernen.“

Anfang 1999 ging Herr Thomas, der gerade in den Zwanzigern war, nach Changchun, Jilin in China. Er berichtet: „Ich lernte Chinesisch an der Northeast Normal University. Morgens ging ich zur Jilin Universität, um an den Gruppenübungen teilzunehmen. An einer Privatschule, die der Normale Universität angehörte, unterrichtete ich Englisch. Die Studenten waren zwischen 15 und 20 Jahre alt. Ich war dort der einzige ausländische Falun Gong-Praktizierende. Daher musste ich sehr schnell Chinesisch lernen. Ich las mit chinesischen Praktizierenden in einer Gruppe das Zhuan Falun in Chinesisch. Wenn ich wieder zu Hause war, las ich das Buch in Englisch und Französisch. Ich wusste, dass es unmöglich war, ein Buch vollkommen in eine andere Sprache zu übersetzen. Ich verbrachte dort eine großartige Zeit.“

Ein anderer Herr Thomas aus Polen begann im Sommer 2003, das Zhuan Falun zu lesen. Er wollte schon als Kind Fremdsprachen lernen und spricht derzeit mehrere Sprachen. Seine Erfahrungen ließen ihn glauben, dass man jede Sprache lernen kann. Nachdem er eine Weile Falun Gong praktiziert hatte, beschloss er, sich selbst Chinesisch beizubringen, indem er seine eigene Methode benutzte, Sprachen zu lernen, nämlich sie zu lesen, bis man die Sprache versteht. Am Anfang las er das Buch Wort für Wort und Absatz für Absatz mithilfe eines Wörterbuches und chinesischer Rechtschreibung. Nachdem er das Buch gelesen hatte, las er es erneut. Nach zwei Monaten konnte er das chinesische Buch bereits ganz leicht lesen.

Zu dieser Zeit war die polnische Ausgabe des Buches Zhuan Falun bereits lange in der Phase der Korrektur, erreichte jedoch nicht den Standart der Veröffentlichung. Da er Chinesisch lernte, war Herr Thomas der Meinung, dass er bei der Übersetzung des Buches vom Chinesisch ins Polnische helfen könne. Durch seine Bemühungen und die der anderen Praktizierenden konnte das Buch dann in Polnisch veröffentlicht werden. Im September 2007 wurde es in Warschau erstmals eingeführt.

Die nicht-chinesisch Sprechenden lernten die chinesische Sprache sehr schnell, als sie Falun Gong praktizierten. Am 20. November 2001 protestierten 36 ausländische Falun Gong-Praktizierende auf dem Platz des Himmlischen Friedens gegen die Verfolgung von Falun Gong durch die Kommunistische Partei Chinas (KPCh), was die Welt schockierte. Der amerikanische Praktizierende Leeshai Lemish war zu jener Zeit Bachelor-Student in Los Angeles. Obwohl er nur 10 Monate lang Falun Gong praktiziert hatte, hatte er ein tiefes Verständnis von der Lehre. Nachdem er nur drei Monate lang die chinesische Sprache studiert hatte, konnte er zu 80 % mit chinesischen Praktizierenden kommunizieren.

Peter Valk aus Holland begann 2003, Falun Gong zu praktizieren. Um die Falun Gong-Bücher in Chinesisch lesen zu können, fing er im jahre 2004 an, Chinesisch zu lernen. 2005 ging er nach China auf eine Sprachreise, um seine chinesische Aussprache zu verbessern. Er wollte auch die Verfolgung von Falun Gong gegenüber den Chinesen aufdecken. Weil er die Tatsachen über die Verfolgung aufklärte, wurde er von der chinesischen Polizei verhaftet und ausgewiesen.

In der derzeitigen Situation können die Falun Gong-Praktizierenden, die nicht Chinesisch sprechen, nicht nach China reisen, um Chinesisch zu lernen, da das chinesische kommunistische Regime Falun Gong immer noch verfolgt.

„In Taiwan wird traditionelles Chinesisch benutzt und die traditionelle Kultur ist nicht von der KPCh beeinflusst“, erklärt Hedges, ein Praktizierender aus UK, der 2008 nach Taiwan ging, um Chinesisch zu lernen.

Robertson, ein 23-jähriger australischer Praktizierender ging im Juli 2008 nach Taiwan, um Chinesisch zu lernen. Er sagt: „Seit ich das Zhuan Falun in Chinesisch lese, habe ich eine weiteres und tieferes Verständnis dafür, da es die Niederschrift der Seminare des Meisters ist. Manchmal spüre ich eine starke Energie, ein Gefühl, das man nicht mit Worten beschreiben kann.“ Er erwähnt auch seine Erfahrung beim Lesen des Buches mit lokalen Praktizierenden in Taiwan. Wie er berichtet, habe er ein klares Verständnis über einige Teile erhalten, die auf Englisch nicht zum Ausdruck gebracht werden können.

Ein 19-jähriger Praktizierender aus Belgien hat einen chinesischen Namen, Debang Fan. Er spricht englisch, französisch, niederländisch, spanisch und chinesisch. Im August 2009 ging er nach Taiwan. Er wollte Chinesisch lernen, um das Zhuan Falun in Chinesisch zu lesen und chinesische Touristen über die Tatsachen der Verfolgung zu informieren. Seine chinesische Aussprache war nicht sehr fließend. Er nahm an den Gruppenübungen an Touristenattraktionen teil: „Um chinesische Touristen zu zeigen, dass Falun Dafa in über 100 Ländern verbreitet ist. Einmal ging ich zum Sonne-Mond-See, um die Übungen zu praktizieren, und hörte, dass viele chinesische Touristen sehr überrascht waren und sich fragten: `Stimmt das oder nicht?’. An der Sun Yat-sen Gedenkstätte bemerkte ich viele Kamerablitze, als ich die Übungen praktizierte. Einige machten Fotos von mir. Daher weiß ich, dass ich mehr tun kann.“