Praktizierender am „eisernen Stuhl" brutal zusammengeschlagen

(Minghui.org) Am 3. Juni 2013 wurde Herr Han Jianping, ein Falun Gong-Praktizierender aus dem Bezirk Nongan, Provinz Jilin, von Lu Mingxuan und vom Personal der Staatssicherheitsabteilung illegal verhaftet. Er wurde bei der Polizeistation von Nongan verhört und gefoltert.

Das Folgende ist Herr Hans persönlicher Bericht.

Mein Name ist Han Jianping und ich wurde am 27. November 1963 geboren. Am 3. Juni 2013 um 4:00 Uhr stand ich auf und erblickte drei Fremde vor meinem Hof, die miteinander redeten. Ich wollte gerade einen Spaziergang machen, aber als ich die Tür öffnete, stießen sie mich zu Boden. Ich fragte sie, wer sie wären und warum sie mich entführten. Sie antworteten: „Frag nicht so viel. Du wirst es wissen, wenn wir angekommen sind. Sie schoben mir etwas in den Mund und zogen mich in eine Limousine.“

Einer war ein hochgewachsener Mann namens Lu Mingxuan. Er ist der stellvertretende Leiter der Staatssicherheitsabteilung im Bezirk Nongan. Sie brachten mich in die Apartments von Fuxiang, die sich neben der städtischen Polizeistation von Shaoguo befinden. Lu Mingxuan fragte, ob ich wüsste, auf welcher Etage meine Frau sich befände. Ich sagte nein. Lu sagte: „Wir wissen es bereits." Er ließ mich von zwei Polizisten im Wagen überwachen und ging mit anderen Polizisten in Zivil nach oben und klopfte dort an die Tür.

Ein Mann, der für die städtische Polizei arbeitete, befahl zwei Polizisten mich in die Lücke zwischen den Vordersitzen und der Rückbank zu drücken. Dann schoben sie die Vordersitze ganz zurück, so dass ich in der Lücke eingeschlossen war. Tang Ke, der Leiter der Staatssicherheitsabteilung, kniff mir so hart in die Innenseite meines Oberschenkels, dass er blau wurde. Sie hatten Angst, dass ich schreien würde, daher traten sie auf meinen Kopf und meine Beine. Ich konnte kaum atmen. Es war sehr schmerzhaft.

Der eiserne Stuhl wird verwendet, um Praktizierende zu foltern

Eine Stunde später wurde ich zur städtischen Polizeistation von Shaoguo gebracht, wo sie meine Hände an einen eisernen Stuhl ketteten. Lu Mingxuan befahl der Polizei, mich zu durchsuchen. Sie fanden 431 Yuan (~ 52 ,- €) in bar. Zwanzig Minuten später kam Lu Mingxuan herein und steckte das Geld in seine eigene Tasche. Sie ließen mich nicht zu Mittag essen. Ich war durchweg bis 13:00 Uhr an den Stuhl gefesselt. Dann wurde ich zur Polizeistation des Bezirks Nongan gebracht.

Seitdem sie mich verhaftet hatten, zeigten sie kein einziges Mal ihre Ausweise. Ihr Auto hatte noch nicht einmal ein Nummernschild. Auf dem Weg zum Bezirk Nongan fragte ich sie, wer sie wären. Sie antworteten nicht. Ich fragte sie: „Warum hat euer Auto denn kein Nummernschild?" Ein Mann antwortete: „Wir haben es gerade erst bekommen." Ich fragte: „Was? Ihr habt vorher noch kein Auto gehabt? Ihr könnt jedes Mal ein neues bekommen?" Dann folgte ein langes Schweigen.

Nach unserer Ankunft an der Polizeistation von Nongan wurde ich in einem dunklen Raum festgehalten und an einen anderen eisernen Stuhl gefesselt. Ein junger Mann beobachtete mich. Sie ließen mich nicht sprechen. Etwa eine Stunde später, um 16.00 Uhr, kam ein Leiter der Staatssicherheitsabteilung herein und fragte: „Wer hat diese Banner in ihrer Wohnung hergestellt? Wer brachte diese Materialien nach oben?" Er sah aus wie etwas über 30 und hatte ein rundes Gesicht. Er war etwa 1,75 m groß. Ich weigerte mich, ihm etwas zu verraten. Dann schlug er mir vier oder fünf Mal ins Gesicht. Mir war schwindelig und mein Gesicht schwoll an. Er fragte mich wieder. Ich sagte: „Ich weiß nicht, was du meinst. Warum schlägst du mich?" Er sagte: „Ich schlage dich, weil du sagst, dass du nichts weißt."

Dann befahl er einem Polizisten, der Anfang 20 war, mich zu foltern. Meine Hände waren hinter meinem Rücken in Handschellen gelegt. Der junge Polizist drückte meinen Kopf auf den Boden und zog mir die Hose aus. Sie schlugen mit einem Besenstiel so hart in meine Genitalien, dass sie stark anschwollen. Es war sehr schmerzhaft und ich konnte nicht vermeiden zu schreien.

Als sie müde wurden, banden sie mich an den Heizungsrohren fest. Ich musste auf dem Betonboden sitzen und konnte mich nicht mehr bewegen. Dann gingen sie zum Abendessen fort. Eine halbe Stunde später kamen Tang Ke und Lu Mingxuan zurück und fragten, ob ich etwas gesagt hätte. Der Polizist verneinte. Tang Ke sagte: „Es ist in Ordnung, wenn er nicht spricht. Wir haben genug Leute. Wir lassen ihn später von anderen foltern." Dann befahl Tang Lu Mingxuan und dem Polizisten, mich auf den Boden zu drücken. Lu Mingxuan trat auf meine Beine und der Polizist drückte meine Arme hinter meinen Rücken und nach oben. Sie nannten es „ein Flugzeug fliegen." Die unerträglichen Schmerzen ließen mich laut schreien. Sie taten mir das drei oder vier Mal an.

Ein Polizist nahm ein Stück von einem hölzernen Stuhl und benutzte es, um meine Finger und meine Ohren von beiden Seiten zu zerdrücken. Ein Feuerzeug wurde benutzt, um mein Gesicht und meine Nase zu verbrennen. Ebenso wurde eine schwarze Plastiktüte über mein Gesicht gestülpt, wodurch ich zeitweise nicht mehr atmen konnte. Jedes Mal, wenn ich versuchte zu atmen, wurde die Tüte in meine Nase und meinen Mund gesogen. Ich wäre fast erstickt. So wurde ich bis 1:00 Uhr Nachts gefoltert. Als nächstes brachten sie mich in einen anderen Verhörraum auf der ersten Etage der Verkehrskommandozentrale, die sich hinter der Polizeistation von Nongan befand. Ich wurde erneut an einen eisernen Stuhl gefesselt. Ein Polizist beobachtete mich die ganze Zeit. Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen.

Um 7:00 Uhr kam Tang Ke mit dem Besenstiel herein. Er sagte: „Letzte Nacht habe ich sehr gut geschlafen. Lass mich mal ein paar Übungen an dir durchführen." Dann schlug er mit dem Stiel auf meine Brust, meinen Rücken und meine Arme ein. Er schlug auf die Teile meines Körpers, die bei mir am meisten Leiden verursachten, wie meine Knie, meine Schienbeine und meine Knöchel. Ich war an den eisernen Stuhl gefesselt und ich hatte keine Möglichkeit, mich vor den Schlägen zu schützen.

Ich fragte ihn: „Warum schlägst du mich?" Tang Ke sagte: „Das ist die Macht dieses totalitären Systems!" Er schlug mich für weitere zehn Minuten, bevor er eine Pause einlegte. Dann fing er erneut an, mich zu schlagen. Er machte dies drei bis vier Mal. Mein Rückgrat, meine Arme und mein Hals waren alle schwarz und blau. Als er müde wurde, befahl er Zhou Dahai, mich zu beobachten. Tang Ke gab den Stiel Zhou Dahai und sagte: „Schlag ihn später weiter!" Zhou Dahai prügelte mich für weitere zehn Minuten.

Ich durfte 37 Stunden lang weder trinken noch essen. Lu Mingxuan und ein Polizist brachten mich am 4. Juni um 5:00 Uhr ins Gefängnis von Wugongli im Bezirk Nongan. Ich wurde dort für 15 Tage festgehalten. Lu Mingxuan verlangte, dass ich ein Dokument unterzeichnete, mit dem ich versprechen sollte, dass ich keine Beschwerde einlegen würde.